Překlad "budu spát" v Bulharština


Jak používat "budu spát" ve větách:

Od teď budu spát na okenní sedačce.
Отсега нататък ще спя на раклата.
Může mi někdo ukázat, kde budu spát?
Някой ще ми покаже ли къде да спя?
Za pět minut už budu spát.
След 5 минути ще съм заспал.
A já budu spát v tvém pokoji.
А аз отивам да спя в твойта.
Osprchuju se... a budu spát celej měsíc.
Ще се изкъпя. И ще спя. Около месец.
Ve dne budu spát a v noci, když ostatní spí, budu bdít.
Когато затворът е буден, аз ще спя. Щом заспят, аз ще се будя.
Kdy s tebou zase budu spát?
Кога пак ще спиш с мен?
Budu spát v téhle místnosti ve tmě.
Аз спя в тази стая в тъмнината.
Budu spát na podlaze tím myslím, že můžeš mít postel pro sebe.
Аз ще спя на пода, което ще рече... Че за теб остава цялото легло.
Tím, že budu spát tady, ji zajistím nerušený spánek... bez nikoho jiného v posteli.
По този начин ще се уверя, че тя ще спи спокоино...,...съвсем сама. Лека нощ.
Vím, že to je na poslední chvíli, ale náhle jsme dostaly ve škole volno, ale klidně budu spát i ve stodole.
Знам, че е в последната минута, но съм във ваканция... и ще спя в плевнята.
Počítám, že mi oholíš obočí, zatímco budu spát.
Е, предполагам, че искаш да ми обръснеш веждите докато спя.
Ano, to usnu, protože budu spát v pracovně.
Да, така е, защото ще спя в кабинета.
Oh, ne, ne, ne, Budu spát v autě.
Не, аз ще спя в колата.
Později budu spát a pak budu zase tady, dřív, než se probudíš.
По-късно ще съм заспала, и след това ще се върна тук, преди да се събудиш.
Dobře, když se zadaří mně, vezmu ji na svůj majestátní zámek poblíž Gotham City, a když se zadaří tobě, budu spát na Měsíci.
Ако ми провърви ще я отведа в имението си извън Готъм Сити... а ако се случи с теб, то ще спя на Луната.
Nějaká stvůra se mi bude plížit po pokoji když budu spát,...aby si vzala můj zub?
Значи някаква откачалка ще дойде, докато спя и ще ми вземе зъба ли?
Těžko to můžu hlídat já, když budu spát, ne?
Не мога да го пазя, докато спя.
A proto, když budu spát, tak ho povzbuzovat nebudu.
Не заспя ли, няма да пусна корени.
Až to skončí, očekávám, že budu spát rok v kuse.
Когато приключим със сигурност ще спя цяла година.
Ahoj, dneska budu spát v novém domě.
Здрасти. Ще спя през нощта в новата къща.
Vy si myslíte, že budu spát venku?
Какво? Очаквате да спя на открито!
Víš co, dnes budu spát u sebe.
Тази вечер ще остана в нас.
Budu spát s vědomostí, že můj majetek je zajištěn.
Ще спя, ако знам, че постът ми е сигурен.
Budu spát tady, kdybyste v noci něco potřeboval.
Ще спя ето там, ако имате нужда от нещо нощес.
Já budu spát na podlaze a ty v posteli.
Аз ще спя на пода, ти иди на леглото.
To, že jsi ty spala se svým šéfem, ještě neznamená, že s ním budu spát já.
Просто защото ти спа с шефа си, не означава, че и аз ще го направя.
Dnes budu spát u tebe, ano?
Тази нощ ще спя при теб.
Čím víc budu spát, tím dřív přijde podzim.
Колкото повече спя, толкова по-бързо ще дойде есента.
Klidně budu spát na gauči v obýváku.
Няма проблем, ще спя на дивана в хола.
Budu spát přímo tady na gauči, můžeš si vzít ložnici.
Аз ще спя точно тук на този диван, ти можеш да ползваш спалнята.
2.6852121353149s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?